Francia dijo
«las nadies»
Francia Márquez dijo «las nadies» y las redes sociales reventaron de juicios en su contra. ¿Hay error gramatical al decir «las nadies»? Anticipo la respuesta: no es un error. Te explicaré por qué no lo es.
Jorge Medina
Francia Márquez dijo «las nadies» en su discurso como candidata a la vicepresidencia. Nunca hubo tantos gramáticos en Colombia: las redes sociales reventaron de juicios lingüísticos en contra de esa expresión. Me uniré al juego y responderé esta pregunta: ¿hay error gramatical al decir «las nadies»? Anticipo la respuesta: no es un error. Te explicaré por qué no lo es.
En el juego de la gramática hay que ir paso a paso. Quiero brindarte algunas nociones breves para que también puedas explicarles a otras personas en redes sociales. No tardaré más de lo necesario.
¿Qué es «nadie»?
De acuerdo con el Diccionario de la lengua española (DLE):
nadie: 1. Ninguna persona. 2. Ninguna persona importante o con autoridad para algo.
Esta palabra es un pronombre, y así la clasifica el DLE. ¿Qué es un pronombre? Un reemplazo gramatical del nombre: «yo», «tú», «él» también son pronombres. «Nadie» pertenece a esta categoría.
La Fundéu, por su parte, advierte que «nadie» también es sustantivo. Esta situación es común: los pronombres se sustantivan según el uso que se les dé. «Yo» es pronombre porque sirve para referir a una persona en lugar de su nombre propio. También es sustantivo cuando se le usa en oraciones como esta: «El yo es difícil de entender». Lo mismo ocurre con «nadie», por eso decimos, por ejemplo, «yo soy un nadie».
Explica la Fundéu:
Aunque el Diccionario de la lengua española recoge la voz nadie exclusivamente como un pronombre, el diccionario de María Moliner registra esta palabra también como sustantivo, con el significado de «persona insignificante, de poca importancia o de poco carácter»
Eso es un nadie, una persona sin importancia, insignificante.
¿«Nadie» en plural?
Al ser un sustantivo, es pluralizable: «los nadies» es una expresión correcta. También es correcto el plural invariable: «los nadie».
¡Ojo!, se pluraliza como sustantivo con la forma «nadies», no como pronombre. No es correcto decir «Nadies vino a mi fiesta».
¿Quiénes son los nadies?
Los nadies son los invisibilizados, los marginados, los apartados, los excluidos. Como categoría política es bastante directa: refiere a las personas que están al margen de, por ejemplo, las políticas de Gobierno.
Escucha la definición que da Francia Márquez cuando le preguntan quiénes son los nadie:
¿Quiénes somos los nadie? La gente de las manos callosas que se levanta a pesar de las dificultades a construir con alegría. La gente que sueña y que tiene esperanza en un cambio #SomosLosNadie #NuestraCausaEsLaVida #NuestraCausaEsLaJusticia #NoMásSilencio #SoyPorqueSomos pic.twitter.com/H5aC70Nx0C
— Francia Márquez Mina (@FranciaMarquezM) February 11, 2022
Los nadies en la literatura
Una reconocida pieza literaria sobre esta noción se publicó en 1989 en El libro de los abrazos, de Eduardo Galeano, escritor uruguayo. Se trata de «Los nadies»:
«Los nadies», de Eduardo Galeano
Sueñan las pulgas con comprarse un perro y sueñan los nadies con salir de pobres, que algún mágico día llueva de pronto la buena suerte, que llueva a cántaros la buena suerte; pero la buena suerte no llueve ayer, ni hoy, ni mañana, ni nunca, ni en lloviznita cae del cielo la buena suerte, por mucho que los nadies la llamen y aunque les pique la mano izquierda, o se levanten con el pie derecho, o empiecen el año cambiando de escoba. Los nadies: los hijos de nadie, los dueños de nada. Los nadies: los ningunos, los ninguneados, corriendo la liebre, muriendo la vida, jodidos, rejodidos.
Que no son, aunque sean.
Que no hablan idiomas, sino dialectos.
Que no profesan religiones, sino supersticiones.
Que no hacen arte, sino artesanía.
Que no practican cultura, sino folklore.
Que no son seres humanos, sino recursos humanos.
Que no tienen cara, sino brazos.
Que no tienen nombre, sino número.
Que no figuran en la historia universal, sino en la crónica roja de la prensa local.
Los nadies, que cuestan menos que la bala que los mata.
Esta pieza literaria es lo suficientemente clara al definir quiénes son los nadies. No es necesario que yo redunde en esto.
Finalmente, ¿es un error decir «las nadies»?
Como lo afirmé al inicio, no es un error. Los gramáticos de redes sociales están equivocados, aunque pretendan señalar la supuesta equivocación lingüística de Francia Márquez.
Como sustantivo alimentado por la noción sociopolítica que ya vimos aquí arriba, es legítimo usar la marca de género para referir a las mujeres: las nadies, las ninguneadas, las dueñas de nada, las hijas de nadie, las jodidas, rejodidas, las que son, aunque no sean.
Es claro que entre «los nadies» están todas las personas con tales características, pero esto no impide de ninguna manera que Francia Márquez desee referir concretamente a las mujeres. No hay un error de gramática allí, si eso es lo que se pretende señalar (quizá sobre decir que ella no necesita que le validemos su discurso).
Soy consciente de que algunos de ustedes solo atienden a los argumentos de autoridad; al fin y al cabo, soy nadie. Por esta razón, me anticipé y le consulté a la Fundéu sobre el tema.
Le pregunté a la Fundéu si es gramaticalmente legítimo decir «las nadies». Esto me respondió:
A propósito, tampoco hay error cuando ella habla de «los mayores y las mayoras», pues no es solamente un desdoblamiento de género. Son categorías socioculturales muy concretas de las comunidades negras e, incluso, de algunas comunidades indígenas. Este tema merece otro artículo.
Las mayoras y las sabedoras existen desde antes de que te enteraras sobre el llamado lenguaje inclusivo.
Las personas no lo saben porque no tienen esta información. ¿Por qué no la tienen? Porque las comunidades negras y las comunidades indígenas han sido ninguneadas en este país, son parte de los nadies. Nada de esto es nuevo en el mundo, aunque sea nuevo en tu mundo.
Francia Márquez está en una posición pública de alto alcance, pues es nada más y nada menos que la candidata a la vicepresidencia. Ahora escuchamos con tanta fuerza lo que siempre se ha dicho, pero no ha resonado. Las palabras de Francia retumban, y es un buen momento para aprender.
Queremos contarte historias por un tiempo más. Puedes dejar tu huella, pisar fuerte o hacer historia en este proyecto editorial. ¡Te agradecemos!
-
Donación para dejar mi huella$10.000
-
Donación para pisar fuerte$30.000
-
Donación para hacer historia$50.000