• Categor√≠a de la entrada:Rese√Īa

Abya Yala,
el otro nombre de América

El uso de ambos nombres demarca la contraposición política de dos territorios: el originario con sustentabilidad humana y ambiental y el colonial con poder represivo y explotador.

Abya Yala
Se cree que los colibr√≠s son originarios de Abya Yala. Imagen de press and en Pixabay.

Las palabras ¬ęAbya Yala¬Ľ provienen de la lengua del pueblo Kuna, habitantes de la regi√≥n del Kuna Yala (Panam√°), en la frontera con Colombia. ¬ęAbya Yala¬Ľ significa ¬ętierra madura¬Ľ, ¬ętierra viva¬Ľ o ¬ętierra que florece¬Ľ, seg√ļn lo explica Carlos Walter Porto-Gon√ßalves en la entrada ¬ęAbya Yala¬Ľ de la Enciclop√©dia Latinoamericana.

La primera vez que se us√≥ ¬ęAbya Yala¬Ľ con un fuerte sentido pol√≠tico

El nombre se usó por primera vez con un marcado sentido político en la II Cumbre Continental de los Pueblos y Nacionalidades Indígenas de Abya Yala, en 2004, celebrada en Quito, Ecuador:

Somos pueblos originarios de Abya Yala. Nuestros antepasados, nuestros abuelos nos ense√Īaron a amar y venerar nuestra fecunda Pacha Mama, a convivir en armon√≠a y libertad con los seres naturales y espirituales que en ella existen. Las instituciones pol√≠ticas, econ√≥micas, sociales y culturales que tenemos, son herencia de nuestros antepasados y son la base para la construcci√≥n de nuestro futuro.

El uso del nombre en la II Cumbre es de suma importancia, pues se trata de una autoidentificaci√≥n territorial de los pueblos originarios, quienes se proclaman habitantes de Abya Yala, lugar donde se irguen ¬ęlas instituciones pol√≠ticas, econ√≥micas, sociales y culturales (‚Ķ) [que son] herencia de nuestros antepasados¬Ľ. Estas palabras est√°n reivindicando todo el contenido sociocultural que se moviliza en esta tierra. De esta manera, ¬ęAbya Yala¬Ľ refiere un lugar en el que habita la pluralidad de los pueblos originarios y lo que se construya en el tiempo desde esa pluralidad.

De esta manera, ¬ęAbya Yala¬Ľ refiere un lugar en el que habita la pluralidad de los pueblos originarios y lo que se construya en el tiempo desde esa pluralidad.

Para enfatizar en la importancia del uso de las palabras ¬ęAbya Yala¬Ľ en la II Cumbre, observemos que, en la Cumbre Ind√≠gena Continental, celebrada en 2020 en Teotihuac√°n, M√©xico, a√ļn no se empleaba ese nombre propio:

Los Pueblos Indígenas de América reafirmamos nuestros principios de espiritualidad comunitaria y el inalienable derecho a la Autodeterminación como Pueblos Originarios de este continente. En esta era de globalización económica impuesta por los grandes capitales de las empresas trasnacionales y los llamados países industrializados, que amenaza nuestra existencia misma, los Pueblos Indígenas de los diferentes Estados que vivimos en el continente, estamos organizados y aunando esfuerzos de coordinación y solidaridad para salvaguardar los sagrados derechos de nuestros Pueblos para las generaciones futuras.

Notamos que en esta primera cumbre se apela a la pluralidad de los pueblos ind√≠genas como habitantes del continente llamado Am√©rica. Por eso es tan importante el uso del nombre Abya Yala en la II Cumbre, pues se consolida una posici√≥n discursiva propia de los pueblos ind√≠genas, una en la que ya no se emplea el apelativo designado por el ¬ędescubridor¬Ľ y colonizador, sino el que nace en el seno de la pluralidad sociocultural de los pueblos originarios del continente.

Abya Yala y América: contraposición

Al respecto, es significativo el intercambio de los nombres propios Abya Yala y América en algunos apartados de la Declaración de Kito (la II Cumbre). Observamos que refieren Abya Yala para el territorio donde:

Los valles y las pampas, las selvas y los desiertos, los cerros y los nevados, los mares y los ríos, el águila y el cóndor, el quetzal y el colibrí, el puma y el jaguar, han sido testigos de nuestros sistemas socio políticos colectivos basados en la sustentabilidad humana y ambiental.

Y se refiere América para los Gobiernos nacionales:

Denunciamos que los gobiernos nacionales de Am√©rica est√°n empleando cada vez mas, la represi√≥n violenta caracterizada por violaciones de nuestros derechos humanos y derechos como pueblos; la criminalizaci√≥n de nuestros actos en defensa de la vida y ceremonias espirituales; la paramilitarizaci√≥n; los desalojos de nuestras tierras, la ocupaci√≥n militar; la coptaci√≥n y corrupci√≥n de autoridades locales y dirigentes; la promoci√≥n de proyectos que tratan de ‚Äúcompensar‚ÄĚ los perjuicios que realizan empresas transnacionales; el supuesto reparto equitativo de beneficios; la migraci√≥n forzada; y, promueven la divisi√≥n, la confrontaci√≥n y el enfrentamiento armado entre comunidades, para imponer su pol√≠tica excluyentes, racistas y opresivas.

El uso de ambos nombres demarca la contraposición política de dos territorios: el originario con sustentabilidad humana y ambiental y el colonial con poder represivo y explotador.

Política y culturalmente, Abya Yala es la tierra oculta bajo la historia de América. Cuando decimos Abya Yala la hacemos brotar. El uso del nombre en la lengua kuna permite un salto epistemológico de la colonialidad a la decolonialidad; se enuncia desde adentro, no ya desde afuera. No se refiere a la tierra después del saqueo, sino a la tierra que había y permanece.

Abya Yala es el otro nombre de América para designar no lo otro, sino lo nuestro.


Más textos sobre decolonialidad, literatura y culturas indígenas


Magalico

Literatura diversa para todo tipo de lector. Ocio, pedagogía, creatividad, reflexión e investigación. Somos profesionales en literatura.